fbpx
  • Czcionka: A A+ A++
  • Interlinia: zresetuj wielkość interlinii włącz większą interlinie+
  • Kontrast: włącz kontrast wyłącz kontrast
  • Mapa strony: mapa strony
images/Informatyka_pliki/baner-maly-na-strone-ans.png

Filolodzy z całej Polski spotkali się w PWSZ w Koninie na konferencji „Zbliżenia: językoznawstwo – translatoryka – literaturoznawstwo”. Wykłady plenarne wygłosili prof. Mirosław Pawlak, prof. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk z PWSZ w Koninie, prof. Roman Lewicki z PWSZ w Koninie, prof. Kazimiera Myczko z UAM w Poznaniu oraz dr Lutz Kuntzsch z Gesellschaft für deutsche Sprache w Wiesbaden.
 
– Ideą tej konferencji jest wskazywanie interdyscyplinarności trzech filarów filologii: językoznawstwa, literaturoznawstwa i translatologii – mówił podczas otwarcia prof. Mirosław Pawlak, rektor PWSZ w Koninie.

Pierwsza konferencja z tego cyklu odbyła się w Katedrze Filologii w 2013 r. – Celem tego naukowego spotkania jest zbliżanie dyscyplin i pokazanie możliwości nowych perspektyw badawczych – podkreśliły organizatorki, dr Anna Stolarczyk-Gembiak i dr Marta Woźnicka.

ProfBarbara Lewicka-Tomaszczyk w wykładzie plenarnym „Rozwój kolaboratywnej kompetencji tłumaczeniowej” pokazała nowe trendy w pracy tłumacza. – Dziś tłumacz działa w zespole profesjonalistów: terminologów, korektorów, tłumaczy, informatyków. Zespoły te tworzą główny nurt przemysłu tłumaczeniowego – zaznaczyła.

Dr Magdalena Pospieszyńska-Wojtkowiak zajęła się zawodem nauczyciela języka, który nie musi ograniczać do nauczania. –  Język wiąże się dosłownie ze wszystkim, tak więc decydując się na „językową” ścieżkę kariery, możemy zapewnić sobie wyjątkowo ciekawy zawód: językoznawcy teoretyka, socjolingwisty, specjalisty dokumentacji językowej lub w branży reklamowej, terapeuty mowy, a nawet doradcy pracy z głosem – wymieniła.

Niezwykle aktualny w wymiarze społecznym okazał się wykład dr Anny Stolarczyk-Gembiak, która mówiła o literaturze migracyjnej. – Jej istotą jest łączenie kultury wyjściowej, czyli rdzennej kultury autora, z docelową kulturą słowa, czyli np. niemiecką – wyjaśniła. W swoim wystąpieniu powołała się na przykład m.in. Navida Kermaniego, niemieckiego pisarza pochodzenia irańskiego, laureata Nagrody Pokojowej Księgarzy Niemieckich.

– Przekrojowy charakter wykładów plenarnych i wystąpień w sekcjach udowodnił, że nie ma badań osadzonych tylko w jednej z tych dyscyplin – podkreśliła po spotkaniu dr Anna Stolarczyk-Gembiak, dziekan Wydziału Filologicznego PWSZ w Koninie, który konferencję zorganizował.

Konferencja odbyła się 16 i 17 listopada pod patronatem prof. zw. dr. hab. Mirosława Pawlaka, rektora Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie, oraz Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego.
aria

29249_img_5206
29250_img_5211
29251_img_5213
29252_img_5221
29253_img_5222
29254_img_5226
29255_img_5231
29256_img_5233
29257_img_5239